It started out as a feeling
Which then grew into a hope
Which the turned onto a quiet thought
Which then turned into a quiet word
And then that word grew louder and louder
Til it was a battle cry
I’ll come back
When you call me
No need to say goodbye
Just because everything’s changing
Doesn’t mean it’s never
Been this way before
All you can do is try to know
How your friends are
As you head off to the war
Pick a star on the dark horizon
And follow the light
You’ll come back
When it’s over
No need to say goodbye
You’ll come back
When it’s over
No need to say goodbye
Now we’re back to the beginning
It’s just a feeling and now one knows yet
But just because they can’t feel it too
Doesn’t mean that you have to forget
Let your memories grow stronger and stronger
Til they’re before your eyes
You’ll come back
When the call you
No need to say googdbye
You’ll come back
When the call you
No need to say googdbye
Zavolání
Začalo to venku jako pocit,
Který pak rostl v naději,
Který se měnil v klidnou myšlenku,
Který se měnil v klidné slovo
A pak to slovo rostlo hlasitěji a hlasitěji
Až v bojový pokřik
Vrátím se zpátky,
Když mě zavoláš
Nepotřebuji říkat sbohem
Protože se právě všechno mění
Neznamená to nikdy
Byal to předtím cesta
Všechni můžete zkoušet poznávat
Jací jsou tvojí přátelé
Jako vypnutí hlavy této války
Vyber si hvězdu na tmavém obzoru
A následuj světlo
Vrátite se zpátky
Když je po všem
Nepotřebujete říkát sbohem
Vrátite se zpátky
Když je po všem
Nepotřebujete říkát sbohem
Teď zpátky na počátku
To je právě cítění a teď ještě jedno poznání
Ale právě oni to nemůžou příliš cítit
Neznamenáto že máte zapomenout
Nechat jejich paměni růst silněji a silněji
Až budou před vašimy oči
Vratíte se zpátky
Až vás zavolají
Nepotřebujete říkat sbohem
Vratíte se zpátky
Až vás zavolají
Nepotřebujete říkat sbohem
P.S: Prosím překlad berte s velkou rezervou jsem na anglinu levák( mám s ní taky trojku) ale tak jsem to zkusila pokud máte nějaké připomínky nebo jsem něco blbě přeložil napište to do komentářů
KOPÍROVAT SE ZDROJEM
Komentáře
Přehled komentářů
ja bych to poslouchala furt je hrozne hezka
krásný :D
(Anička, 24. 8. 2008 14:36)Normálně, já sem se v tom kině rozbrečela ... To už fakt nešlo udržet ... No a nebylo to jen tak nějaký pofňukávání ... Sem brečela pěkně nahlas :D Jo a taky mi přijde, že je to speciálně pro ty dva ... fakt bombastická písnička
krásný song...
(Cathy, 14. 8. 2008 17:07)Já tu písničku miluju...Přijde mi, že je speciálně složená pro Kaspiana a Zuzku a to je ještě dojemnější...
Já jsem bračela
(Lucka, 19. 7. 2008 11:30)
To je krásna písnička. A já bych to lépe nepřeložila. :-)
A v kině když to hralo ještě při tom konci když si dali pusu... Já jsem opravdu skoro brečela.
Můj blog: www.films-books.blog.cz
pochvala k songu
(štěpánka, 12. 7. 2008 16:25)ahoj to jsem zas já,ale ta písnička je bombastická!!!
chyba v překladu
(štěpánka, 12. 7. 2008 16:24)
Ahoojky..já jsem Štěpánka
Než abychti to psala good překlad podívej se na můj profil na lide:stepankaMarko@seznam.cz
mám tam překlad..jj a pokud chceš podívej se na můj bloček:kellyb72.blog.cz
Mocko klasny
(Andyx, 10. 7. 2008 10:44)tady ta pisnicka je upa nadherna taky jsem vsude hledala preklad nikde ho nenasla ae zhe bych se pustila do prekledani sama to jsem si netroufla jinak upe boziii pisnicka porad si ji poustim dokola...
hezke
(narnians, 8. 7. 2008 14:10)tohle je uplně super pisnička. Predtim sem porad poslouchala wunderkind a ted zas porad poloucham tohle.
..,.
(eta, 26. 8. 2008 17:06)